Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
marco@cucumis.com
▪▪Всі переклади
•Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Всі переклади - marco@cucumis.com
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 6 з 6
1
29
Мова оригіналу
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Acres viri Caesarem sic salutabant.
Corrected:
Cesarum -> Caesarem
Завершені переклади
Homens bravos assim saudavam a César.
21
Мова оригіналу
Serei sempre um bom aluno.
Serei sempre um bom aluno.
Завершені переклади
Bonus discipulus
28
Мова оригіналу
Nós caminharemos juntos até o fim.
Nós caminharemos juntos até o fim.
Завершені переклади
Una ibimus usque ad finem.
1